Bill Kaulitz: I miei amici Lala Berlin, Wolfgang Joop e io ci ispiriamo a vicenda.

styleranking.de [tradotto]

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,319
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    Bill Kaulitz: I miei amici Lala Berlin, Wolfgang Joop e io ci ispiriamo a vicenda.


    Sfondare a 15 anni, prendersi una pausa a 20 e a 25 la rimonta: il frontman dei Tokio Hotel all’ età di 26 anni può guardare indietro e vedere più di un decennio di vita sotto i riflettori. Nonostante l’estrema polarizzazione per i Tokio Hotel, le innumerevoli voci sull’ amore e il ritiro dalla scena musicale, Bill non è a corto di energie. Durch den Monsun e lo stridente look Manga di un tempo sono ormai sorpassati. Dopo l’uscita del nuovo album elettronico dei Tokio Hotel, Kings Of Suburbia, nel 2014, il cantante con lo pseudonimo Billy si è lanciato nella carriera solista.

    C7oTpyzX

    Il motivo per cui l’artista ha iniziato il suo progetto artistico multimediale senza Tom, Georg e Gustav riguarda la sua ex, il suo grande amore, la passione e la linfa vitale che ha messo nella sua Love Don’t Break Me lo apprendiamo in una breve intervista.
    Al party di Billy per la pubblicazione del singolo Love Don’t Break Me, l’artista ha presentato il suo progetto fotografico con una mostra d’arte a Berlino alla SevenStarGallery ad un pubblico selezionato di amici, alla famiglia e alla stampa

    dFKTSkPs LNVeqtdR gu1JP41j Ki7bdm23 CLcIHEb1 6DXCRTk0 3mNVd4Vj MxflhJTv hYREGhLQ Gb8JHe2n 2UJBAozB 3RyI2dtK dC51n9FP edAwJNto XH9nuEHC aQHWQGrJ


    Styleranking: Cosa ti ha motivato a dispetto della tua band, di iniziare un progetto solista?


    Bill Kaulitz: E’ stato il fatto che le canzoni sono molto personali. In particolare il singolo LDBM, ma in linea di principio l’intero EP tratta di questa relazione- del mio grande amore e della dolorosa rottura. Visto che le canzoni riflettono tutte le mie esperienze e i sentimenti personali, ho voluto affrontarlo da solo,iniziare il mio progetto solista. Sapevo da tempo che sarebbe arrivato il momento ad un certo punto, ma non era mai stato chiarito quando. Non appena ci sono state le canzoni e ci siamo trovati tra un album e l’altro dei Tokio Hotel, ho preso in mano la situazione.

    S: Che cosa dobbiamo aspettarci dal progetto Billy in futuro?


    BK: Un paio di cose si possono già vedere con il libro e le foto. Il mio sogno è quello di disegnare una mia collezione di abiti in futuro. Vorrei fare qualcosa di speciale per ogni canzone. Per questa canzone ci sono stati la mostra e il libro fotografico. Per la successiva vorrei progettare un pezzo di moda e quindi inserire il singolo in una scarpa o nella tasca della giacca.

    azBi9dwv

    S: Hai progettato nel contesto di collaborare con altri artisti, musicisti o designer?

    BK: Per queste cose mi rivolgo sempre ai miei amici. Leyla di Lala Berlin è una mia buona amica. Ci ispiriamo l’un l’altra. Al momento ammiro molto come designer Wolfgang Joop per esempio, che è un carissimo amico. Crea grandi cose con la sua etichetta Wunderkind. Pertanto posso immaginare molto bene di lavorare con uno di essi. In queste specie di cooperazioni, si può imparare qualcosa anche solo guardando qualcuno. Io ho imparato questo, quando il mio libro era in fase di sviluppo. Dormivo vicino alla stampante, per esser sicuro che ogni pagina fosse perfetta. E adesso so ogni cosa che riguarda la stampa, la rilegatura,il soft touch e tutte quelle cose. Questi sono mondi in cui amo immergermi. Naturalmente preferisco farlo con gli amici, Davis Factor, il fotografo della mia serie di foto, è un caro amico!

    3BXiH9Np

    S: La persona di cui si parla delle canzoni, sa che sono dedicate a lui/lei?


    BK: Penso di sì. Noi non siamo più in contatto, era troppo doloroso e quindi abbiamo preso strade diverse. Non ci parliamo più, ma penso dovrebbe accorgersi che è rivolto a lei. Le canzoni contengono dettagli che in realtà solo questa persona potrebbe capire.

    S: Grazie per l’intervista, Bill

    Fonte
    traduzione: *billaly*
     
    Top
    .
0 replies since 13/5/2016, 23:12   31 views
  Share  
.