Interview Magazine - L'alfabeto dei Tokio Hotel

22.10.2014

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,207
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    "Interview" Magazine (Germania) - Alfabeto dei Tokio Hotel


    99cd4d360056580 e058f6360056688 59a3e8360056784 9f9b1c360056910 9e4bc4360057107 239af2360057313 8805ff360057411

    http://kaulitz-planet.diary.ru/p200651361.htm?oam#more1


    Traduzione.


    Attraverso il monsone e viceversa. Cinque anni dopo il loro ultimo album, la fuga in America e un processo di maturazione inevitabile, i Tokio Hotel si mostrano come una band completamente rinnovata - più internazionale, più elettronica e con acconciature diverse. Ma a parte questo, Bill e Tom Kaulitz sanno solo come si scrive la storia della loro band come fosse una continuità. Come furono esortati a essere un duo sul palco con la B di 'Black Questionmark', e improvvisamente ebbero successo in tutto il mondo come Q di 'quartetto', la mancata libertà ritrovata a Los Angeles con l'F di 'Freiheit', quando hanno fatto uno spettacolo a J come 'Jerusalem' (Gerusalemme) nel frattempo, con la P di Pumba che non sa niente, perché il loro bulldog inglese non era ancora nato allora. Benvenuti al grande alfabeto dei Tokio Hotel!

    A - Tom Kaulitz: Autostrada!
    BILL KAULITZ: Oh sì, non guidavamo in autostrada da così tanto tempo!
    TOM: L'autostrada è una delle mie cose preferite in Germania. E' la cosa che mi manca di più quando sono a Los Angeles: guida veloce, nessun limite di velocità, l'anarchia.
    INTERVIEW: E meno traffico?
    BILL: Il traffico a Los Angeles è un orrore. Io non guido la macchina a Los Angeles, io in genere non guido la macchina.
    INTERVIEW: Tom, hai una bambola accanto a te sul sedile del passeggero, in modo che ti sia permesso di guidare sulla corsia più veloce, quando sei da solo? (? ndt)
    TOM: No, ho sempre Bill accanto a me comunque.

    B - INTERVIEW: Ho due parole chiave per B.
    TOM: Bill?
    INTERVIEW: Esattamente.
    TOM: Bill, quello un po' brutto (Bill: hahaha), disagiato...
    BILL: ... il gemello svantaggiato.
    TOM: Sì, esattamente!
    BILL: Adesso dovrai anche spiegarlo, Tom!
    TOM: Beh, per quanto riguarda l'aspetto è ovvio, non devo spiegare molto in materia. E' il più giovane, il più ingenuo tra noi. E quello che deve portare sulle spalle tutta la responsabilità, anche lavorare saggiamente ...
    BILL: ...Sono io.
    TOM: No, tu sei il gemello disagiato.
    BILL: Qual è la seconda parola chiave?
    INTERVIEW: Black Questionmark.
    BILL: Ah, il nostro primo nome della band. Io non so nemmeno più quanti anni avevamo allora, ma abbiamo pensato che il nome fosse davvero cool.
    TOM: Non era il nome ispirato da una canzone di Nena?
    BILL: No, la sua canzone era intitolata solo Fragezeichen (Questionmark). Ma non era abbastanza cupo per noi, così abbiamo pensato di "Black Questionmark" traducendolo in inglese.
    TOM: Abbiamo pensato che suonasse più marcatamente internazionale e misterioso.
    INTERVIEW: Com' erano i Black Questionmark?
    BILL: Eravamo solo io e Tom. Allora avevamo appena iniziato a scrivere le nostre prime canzoni, e in un modo diverso dalle altre band. In primo luogo loro provavano le loro canzoni, fino a che non le potevano suonare. Ma quando noi scrivevamo una canzone, la suonavamo direttamente sul palco.
    TOM: Il problema era: Noi in realtà non aveva competenze. Sapevo suonare quattro accordi sulla chitarra.
    BILL: E io avevo una tastiera su cui dovevo spingere alcuni pulsanti, in modo che basso e batteria suonassero da soli.
    TOM: Ci esibivamo al "Gröninger Bad", dove più tardi fummo scoperti dal nostro produttore.
    INTERVIEW: Quanto era grande il pubblico di allora?
    BILL: Forse 15, 20, 30 persone.

    C - BILL: Non riesco a pensare a niente con C.
    INTERVIEW: Comeback?
    TOM: Oh, che bello!
    Bill: Per noi ritornare è una parola difficile, perché la vediamo in modo diverso. L'ultimo album è stato cinque anni fa in effetti, ma dopo siamo stati in tour per molto tempo. In Sud America, ad esempio, e nel 2011 siamo stati in Giappone e in Russia. Dopo di che ci siamo presi una pausa per un anno e poi iniziato a lavorare sul nuovo album. Quindi per noi non è un ritorno.

    D - TOM: D? D come Dora. Bill, vuoi dire qualcosa riguardo la tua ex-fidanzata?
    BILL: (ride)
    TOM: "Drums" mi viene in mente. Ho sempre voluto essere un batterista.
    BILL: Per essere onesti, Tom sarebbe anche un batterista migliore. (risate) Volevo dire che sarebbe stato migliore come batterista che come chitarrista. Perché lui 'bussa' sempre su tutto.
    INTERVIEW: Questo significa che saresti incredibilmente bravo come batterista o che non sei così bravo come chitarrista?
    TOM: Penso che sarei incredibilmente bravo.
    BILL: La cosa è che Tom suona la chitarra sul palco, ma in studio che fa ogni sorta di cosa. Ha anche prodotto l'attuale album.
    TOM: La verità è che non posso suonare qualsiasi strumento davvero bene. Ma posso fare un po' di tutto e sono abbastanza creativo per farlo suonare bene.
    INTERVIEW: Ho anche Devilish in offerta.
    TOM: Devilish è il prodotto dei Black Questionmark.
    BILL: E' stata la nostra prima vera formazione come band con Georg e Gustav, il precursore dei Tokio Hotel.
    TOM: E' possibile ascoltare due brani di quel tempo nella versione Super-Deluxe del nuovo album.
    INTERVIEW: Sono buoni?
    BILL: Nah!
    TOM: Aspetta un minuto! Li ho sentiti e ho pensato che sono impressionanti. Quanti anni avevamo, quando li abbiamo registrati? Dodici o qualcosa del genere. Beh, per quell'età! Ero totalmente entusiasta di me stesso.
    INTERVISTA: DSDS?
    BILL: E 'stato un viaggio, non lo faremo di nuovo.
    INTERVIEW: Deutsch? (Tedesco?)
    TOM: Lo parliamo ancora, anche in America. Tra l'altro, penso che sia incredibilmente imbarazzante quando i tedeschi usano sempre parole inglesi...
    BILL: ...ma anche a me capita sempre.
    TOM: Si, anche a me. Ma penso che sia incredibilmente imbarazzante.

    E - INTERVIEW: EDM?
    TOM: E. D. M. ( Electronic Dance Music - ndt )
    BILL: Non posso dire molto su questo.
    TOM: Nemmeno io. Non c'è un'altra parola con la E? Eargasm ( orgasmo uditivo? - ndt), Eccessivo fine settimana... penso che Georg potrebbe sapere qualcosa. Georg?
    GEORG: Elettronico!
    TOM: Giusto, la musica elettronica è stata estremamente importante per noi negli ultimi anni. Bill e io abbiamo festeggiato molto, ascoltato un sacco di musica elettronica, siamo stati in diversi festival, all' EDC a Las Vegas e al Coachella, motivo per cui l'album è molto influenzato da questo.
    INTERVIEW: In realtà proprio questo è stato il mio punto di EDM?
    TOM: Ma EDM è un termine che tutti usano e che significa tutto e niente.



    Traduzione tedesco-inglese: http://tokiohotelinfo.blogspot.co.at/2014/...okio-hotel.html
    Traduzione inglese-italiano: *billaly*


    F
    Tom: Faul (pigrizia)!
    Bill: Freiheit (libertà)! Questa è la cosa più importante per me. Ma nel nostro lavoro, la libertà è la più grande sfida. Per quanto riguarda il lavoro creativo abbiamo tutta la libertà del mondo, ovviamente, ma rispetto al resto, come la privacy, è più difficile. Soprattutto quando la nostra vita in Germania non aveva niente a che fare con la libertà. Così siamo andati in America e abbiamo recuperato la nostra vita privata. Possiamo andare fuori di nuovo.
    Intervista: Perché non ti riconosce nessuno o perché tutti in qualche modo, sono famosi a LA?
    Tom: Entrambi.
    Bill: È possibile nascondersi in mezzo alla folla facilmente. Basta mettersi un cappello, abbassare la testa e non si attirerà l'attenzione. Ci sono così tante persone folli, soprattutto a Venice e a Santa Monica, tutti i musicisti e gli attori sono in queste spiagge, tutti vogliono entrare nel mondo dello spettacolo e vogliono attenzione. Tom e io siamo riusciti a passare inosservati anche in questi luoghi. I paparazzi sono principalmente attirati dalla vita notturna, dal momento che devono decidere quale hotel o star vogliono seguire di notte, perché le celebrità si muovono intorno alla città tutto il tempo. Così facendo noi possiamo riposare e rilassarci.

    G
    Tom: Girl Got A Gun.
    Bill: Aspetta, non avevamo intenzione di parlare di qualcos'altro con la G?
    Tom: Georg e Gustav. Le Gs, come vengono anche chiamati.
    Bill: Beh, non c'è bisogno di dire nulla al riguardo. (ride)
    Tom: No, sarebbe noioso e la gente volterebbe pagina immediatamente. Parliamo di Girl Got A Gun.
    Bill: Sì, è stata una delle prime canzoni che abbiamo scritto per il nuovo album.
    Tom: c'è anche una clip per questa canzone, probabilmente il miglior videoclip dei Tokio Hotel.
    Intervistatore: Nella clip tre donne arrabbiate sono dietro ad un mostro peloso erotico.
    Bill: Sì, è Toko, il nostro peluche con un grande pene. In primo luogo volevamo mettere dietro di lui dei transessuali nel video, ma abbiamo deciso di utilizzare le drag queen, perché erano più facili da inserire.

    H
    Intervistatore: Haare (capelli)!
    Bill: Capelli? Capelli, capelli, capelli. Posso cambiarli a volte, ma questo non è molto importante per me.
    Intervistatore: Ho pensato che tu avessi un sacco di parrucche.
    Bill: No, ne ho una, una parrucca dai capelli lunghi, che ho messo in DSDS.
    Intervistatore: E ' comoda?
    Bill: Molto! E' giusta ed è super confortevole. In realtà vorrei usare più parrucche, è più facile. Così non dovrei stare dal parrucchiere per troppo tempo, ma non potrei tingere i capelli e potrei solo cambiare l'acconciatura, se voglio. Mi chiedo perché non ci ho mai pensato. In precedenza si pensava che i miei capelli fossero fatti con una parrucca nera. Ma non lo era. Ed è stato molto stressante: Ogni mattina passavo un'ora e mezza a riordinare i miei capelli. Un giorno avrei potuto morire per la così tanta lacca che ho aspirato. Per tutti è stato un trauma. Ma ora, penso che mi farò alcune parrucche da indossare in tour.
    Tom: Siamo molto ansiosi di vederle.

    I
    Tom: internazionale! Il fatto che abbiamo rilasciato album all'estero dal 2007, 2008 - ed è andata molto bene per noi fin dall'inizio - sicuramente ha contribuito a un certo rilassamento. Poiché il mercato è diverso ora non si può dipendere più su un unico marketing ,questo ha contribuito a darci più libertà nel nostro lavoro.
    Bill: Ma non c'è intenzione di andarcene di nuovo. E' appena successo.
    Intervistatore: Avete un'immagine diversa in altri Paesi?
    Bill: Negli Stati Uniti siamo visti come una band indie rock. La nostra epoca non conta per loro. Di noi tutti sanno che abbiamo iniziato una carriera nel mondo dello spettacolo dall'età di 6 anni, comunque. Siamo stati quasi considerati vecchi a 18 anni.
    Tom: L'unica cosa unica al mondo è che io sono il membro più popolare della band. Abbiamo provato a cambiarlo un paio di volte,perché sarebbe meglio che fosse il cantante quello principale...
    Bill: ... ma così non c'è da preoccuparsi...

    J
    Bill: (Jerusalém) Gerusalemme, ho fatto un concerto lì nel 2008, e poco prima del concerto, l'ambasciata tedesca ci ha invitato a fare un giro per la città, non era previsto. Era abbastanza freddo, ma il problema è che avevo indosso i miei abiti (costumi) da palco.
    Tom: Faceva freddo perchè aveva i costumi. (ride)
    Bill: In ogni caso, ero con i miei vestiti che indossavo sul palco, i miei capelli erano pieni di lacca per capelli, il trucco era pronto e siamo andati in diversi luoghi santi ... La gente ci guardava e pensava "Che succede?" mi sentivo molto a disagio. Io ero il pagliaccio del luogo.
    Tom: Ma il concerto è stato fantastico.
    Intervistatore: Ho un'altra parola chiave: Jugendpreis Fernlernen [è un premio che i gemelli hanno ricevuto per la maturità].
    Tom: Siamo molto orgogliosi di questo premio. (ride)
    Bill: Ho pensato, ho appena ricevuto qualcosa di cui i media possono parlare.
    Intervistatore: Come è stato il premio?
    Tom: Diciamo che il premio non è ottimale, ma ne abbiamo vinti alcuni che sono ancora peggio. Ad esempio, l' "Echo", non è molto carino. E quando abbiamo vinto la "Goldene Stimmgabel" parte di essa è arrivata rotta. Quali altri premi abbiamo vinto già?
    Bill: Il "Golden Penguin" ...
    Tom: Vero, il "Golden Penguin", un altro classico. Questo è il "Bravo-Otto" austriaco, per così dire. Il "Bravo-Otto" è molto ben fatto. Un altro premio rotto è anche il "Comet", di cui andiamo fieri.
    Intervistatore: Perché rotto? Che cosa è successo con il premio?
    Bill: Beh, quando noi abbiamo cambiato un'altra casa, è caduto più volte.
    Tom: La maggior parte già si rompe nel backstage.
    Bill: Ho rotto uno dei miei denti con il premio "Bambi". (Ride)

    Fonte
    Traduzione: Gretokia

    K - INTERVIEW: Kings of Suburbia.
    BILL: L'idea per il titolo dell'album ha attraversato la mia mente l'anno scorso, quando eravamo in macchina qui in Germania mentre andavamo da Georg e Gustav. E' quel sentimento che si ha da bambino, quando pensi di essere il re del tuo universo.
    TOM: E 'un mix di fiducia in se stessi e una sensazione di libertà, ho ancora quella sensazione oggi. Quando stai festeggiando con i tuoi amici o ti accade qualcosa di buono. Un sentimento che è estremamente buono e importante, anche se riguarda solo il tuo universo che è generalmente del tutto irrilevante. E abbiamo avuto questa sensazione di creare qualcosa di essenziale per la produzione del nostro album, quindi è diventato il titolo.

    L - INTERVIEW: Leipzig, Loitsche, LA.
    BILL: Oh, non ho mai notato che ...
    TOM: Cosa succederà dopo LA? Lima?
    BILL: Las Vegas! Ma in realtà non abbiamo un sacco di ricordi su Lipsia perché siamo nati solo lì, e già prima del nostro primo compleanno ci eravamo trasferiti ad Hannover. Abbiamo vissuto lì fino a quando non abbiamo avuto sei o sette anni, poi ci siamo trasferiti a Magdeburgo e da lì a Loitsche. La maggior parte dei nostri ricordi sono da quando abbiamo vissuto a Loitsche, che non era così bello.
    TOM: ah, non era davvero bello.
    BILL: E LA è in realtà una città abbastanza noiosa.
    TOM: Un enorme sobborgo.
    BILL: Mi piacerebbe trasferirmi a New York.
    INTERVISTA: Ma New York non inizia con la L. Si potrebbe passare a Long Island nel migliore dei casi.
    BILL: Voglio una seconda casa a New York.
    TOM: Penso che dovremmo continuare con la L.

    M - INTERVIEW: Monsun.
    BILL: Una canzone super importante per noi ...
    TOM: ...che dovremo suonare ai concerti per il resto della nostra vita.
    BILL: Ma mi piacerebbe suonarla ancora e ancora comunque.
    TOM: Ma è tempo che noi la modifichiamo, non terrà il passo altrimenti.
    BILL: Ma l'abbiamo sempre suonata durante l'ultimo tour però?
    TOM: Si, ma in quel momento le chitarre erano già sintonizzate in modo più basso.
    BILL: Ok bene, allora dobbiamo solo modificarla.

    N
    - INTERVIEW: Non riesco a pensare a niente con N.
    TOM: Non c'è un film preferito che inizia con N? Ma il tuo film preferito è Titanic. Ma ne possiamo parlare di nuovo più tardi alla T. (ridacchia)
    BILL: Prendiamo vita notturna.
    TOM: Molto bene.
    BILL: La vita notturna è stata la più grande ispirazione per me per questo album, perché sono ​​potuto liberamente uscire per la prima volta e mi piace molto uscire. Negli ultimi quattro anni l'ho fatto molto spesso, forse anche un po' troppo spesso. Forse dovevo recuperare qualcosa. Abbiamo anche cercato di andare in Germania, ma non era mai così incredibile per i motivi noti. Ma a Los Angeles ci siamo potuti davvero immergere nella vita notturna. Se stavo a casa e non uscivo nel weekend, mi deprimevo

    O - BILL: Che dite di 'on the road' (sulla strada)?
    TOM: Va bene.
    BILL: Molte persone pensano che la vita in tour sia molto divertente, ma in realtà io trovo che questa sia la parte più faticosa del nostro lavoro.
    TOM: Dovete sapere che il cliché di Rock'n'Roll e party non è vero, alcuni potrebbero farlo, ma...
    BILL: Party e Rock'n'Roll? Beh, non per me. In strada ( in tour ) devo sempre stare attento a non ammalarmi, a perseverarmi per tre mesi per poter cantare ogni sera e stare sul palco. Che realmente è una cosa da fuori di testa. Devo bere tè tutto il giorno e poi fumare il meno possibile, poco alcool, privatamente è davvero molto noioso. Dall' altra parte è incredibile, naturalmente, suonare ai concerti. Torneremo sicuramente di nuovo in strada.

    P - INTERVIEW: Che ne dici di Pumba?
    TOM: Pumba va bene.
    BILL: Siamo cresciuti con i cani, e Pumba è il nuovo membro della nostra famiglia di cani. Pumba è un bulldog inglese e lui è dieci mesi ormai. Lo abbiamo portato da Los Angeles, così ha volato in aereo per la prima volta. Ha fatto davvero il bravo. L'ho ricevuto quando aveva otto settimane di vita, e lui è una vera star, come potete vedere nei nostri episodi della Tokio Hotel TV. Ci sarà in arrivo anche una sua versione animale di peluche tra gli articoli del nostro merchandising.
    INTERVISTA: Il cane?
    TOM: Sì, stiamo mettendo a punto un animale di peluche, che sembra Pumba.
    BILL: Non vedo l'ora che lui giochi con esso.

    Q - INTERVIEW: Quartet.
    TOM: Può sembrare sorprendente, ma siamo insieme come band di quattro componenti già da quattordici anni.
    BILL: E non viviamo quelle lotte e gelosie per avere attenzione, per chi sta facendo il maggior numero di interviste, chi è sulla foto, tutte queste tensioni per cui spesso lottano un sacco le altre band, non esistono nella nostra band. La maggior parte delle persone non lo credono, ma anche prima di aver successo erano state assegnate le parti. Ognuno ha i suoi compiti e dà agli altri il proprio spazio.
    TOM: Che sembra quasi un po' banale, giusto?

    R - TOM: "Run Run Run" ha attraversato la mia mente. Grande video, grande canzone.
    BILL: Sì, la canzone era assolutamente nuovo terreno per noi, per me, soprattutto perché non sapevo se potevo cantare quella canzone.
    TOM: Non lo sapevo nemmeno io.
    BILL: Ma tutto ha sembrato funzionare in maniera eccellente. Abbiamo anche registrato le parti vocali per conto nostro, a differenza degli altri album non avevamo persone che erano responsabili per la produzione vocale. Quindi, è una delle mie nuove canzoni preferite.

    S - INTERVIEW: Con la S ho Star Search.
    BILL: Sì, Star Search, che è stato molto interessante perché è stata la prima esperienza davanti alla telecamera.
    TOM: Certo che è stato interessante, ma si potrebbe anche dire: Star Search con la E di 'embarassing' ( imbarazzante - ndt ).
    BILL: Oh bene, se guardo la performance oggi penso che esser stato molto carino. In particolare io penso: "Accidenti, ho anche avuto il coraggio di farlo!" Ma devo anche dire che non so cosa fosse saltato in mente alla gente di Star Search per farmi cantare "It's Raining Man". Non avevo scelto io la canzone. Non riuscivo a parlare inglese a quei tempi e non avevo idea di cosa la canzone parlasse, che trattasse di una pioggia di uomini.
    TOM: Che stronza, quella gente del castingshow!
    BILL: No scherzo! Voglio dire, che hanno lasciato un ragazzino a cantare questo brano e provocare una polemica.
    TOM: Avrei suggerito anche io questa canzone. (ride)
    BILL: Tutto quello che ho pensato allora era che avevo due minuti e mezzo per dimostrare alla gente che avevo una band e volevo fare musica. Ho attirato la squadra di ripresa nella nostra sala prove, con un buon successo.
    TOM: Come band possiamo solo dire: Grazie a Dio sei stato eliminato!
    BILL: Sì, che è stato grande, un bene, in retrospettiva. Allora ero davvero triste, naturalmente.

    T - INTERVIEW: T è Tom.
    BILL: Tom - C'è ancora meno da dire su di lui che su Georg e Gustav, haha. Nah, Tom e io in realtà siamo come una persona. Molte persone ci chiedono se a volte litighiamo e non ci sopportiamo. Ma no: Viviamo insieme, condividiamo tutto, non c'è una cosa che Tom non sappia di me.
    TOM: E viceversa è lo stesso.
    BILL: Abbiamo una connessione così forte, che gli estranei non possono nemmeno immaginare.
    TOM: Ho sempre pensato che fosse strano vedere altri due gemelli che non disponevano di questa connessione. Perché per me è del tutto normale, ma per loro non è affatto normale. Ma forse è perché che non solo condividiamo la nostra vita privata da quando abbiamo 15 anni, ma anche il lavoro. A causa di questo non ci sono in realtà più confini.
    BILL: Voglio dire, non è che noi non litighiamo affatto, ma che ciò non ha grandi conseguenze. Nessuno di noi vuole traslocare in seguito al litigio o giù di lì... Abbiamo gli stessi amici, facciamo le stesse cose insieme nel nostro tempo libero, siamo insieme 24/7. E ciò che molte persone non sanno, ma che è tutto vero, è che lui non potrebbe nemmeno andare avanti senza di me. No scherzo, davvero. Sono potuto andare a New York per conto mio, ma questo è stato un 'non andare' per Tom.
    TOM: Eh, lo dice il ragazzo che non può nemmeno guidare una macchina.

    U - TOM: Untenrum ... (piano di sotto ...)
    BILL: Uomo, perché non posso pensare a niente? Non è possibile!
    GEORG: Urlaub? (Vacanza)
    BILL: Vacanza è fantastico! La mia destinazione preferita sono le Maldive. Tempo fa trascorrevamo lì due settimane ogni anno...
    TOM: Le adoro.
    BILL: Tu potresti mettermi lì per un anno e mezzo. Molti chiederebbero allora: "Che cosa fai lì per tutto il tempo" Non è affatto noioso. E' semplicemente incredibile lì."

    V - INTERVIEW: "Verrückt nach dir"... ("Crazy for you" - è il film che hanno girato quando erano bambini piccoli)
    BILL: Verrückt nach dir? Grande, la nostra prima esperienza in TV. Nostra madre ci ha detto che eravamo totalmente sfacciati durante le riprese e che abbiamo chiuso l'attrice principale nel bagno, perché la trovavamo brutta. Tom diceva sempre: "Non voglio girare con lei, quella donna ha tali 'scoppi strani' ( ? ndt) " Voleva girare con una bella donna.
    INTERVISTA: Quanti anni avevate allora?
    Bill: Eravamo così giovani. Forse sei?
    TOM: No, più giovani. Penso che avessimo cinque anni. Ma il problema principale di quel film era che uno di noi doveva farsi la pipì addosso. Prima ci fu una lotta su chi avrebbe dovuto farla, alla fine toccò a me.
    BILL: Gli versarono del tè sui pantaloni e lui ne fece un enorme dramma...
    TOM: ...perché ero in quell'età in cui ero fiero di non farmi più la pipì addosso...
    BILL: ...Volevamo dimostrare che eravamo già ragazzi grandi. Nostra madre doveva dirci sempre che lo eravamo che avremmo dovuto farlo solo per quel film. E poi chiudemmo l'attrice principale nel bagno e buttammo via la chiave, in modo che non si riuscisse più a trovare. L'attrice ebbe una crisi di pianto poi.
    INTERVIEW: Quanti anni aveva l'attrice?
    BILL: Forse una trentina.
    TOM:Ci avrebbero visti per circa un minuto e mezzo in tutto il film, ma noi fummo gli attori più problematici sul set.
    BILL: Ci davamo anche un sacco di arie. Una volta avevamo fame e voleva mangiare qualcosa. E poiché avevamo notato che tutto ruotava intorno a noi richiedemmo un certo tipo di cornflakes nell' albergo dove eravamo alloggiati. Ma essi non lo avevano. Dicemmo solo: "Se non lo avremo, allora noi non continueremo le riprese del film."

    W - BILL: Con la W prenderemo "What happened there?"(Che cosa è successo lì?)
    INTERVIEW: Che cosa?
    BILL: Sì, avete scritto quello nella vostra E-Mail come commento sulle tre canzoni che abbiamo rilasciato come apripista per il nuovo album.
    INTERVISTA: Oh giusto, ora che me lo dici.
    BILL: L'abbiamo trovato così divertente. Ma "Che cosa è successo lì?" è anche molto adatto perchè molte persone ce lo chiederanno. Ma la cosa è che non abbiamo nemmeno provato a suonare in modo diverso con il nuovo album. Non cercavamo di sembrare più adulti e inoltre non avevamo intenzione di farlo più elettronico.
    TOM: Abbiamo solo fatto quello che stavamo facendo. Questo è il risultato del rimanere fedeli a se stessi. Ciò non significa soddisfare solo le aspettative che hanno i fan.
    BILL: Anche io non penso che il successo possa essere pianificato, che si vada in studio con l'intenzione di scrivere un successo. L'unica cosa che puoi fare è quella di implementare al 100% quello che tu stesso hai trovato assolutamente incredibile. Anche quando guardo indietro alla nostra carriera, anche tutto quello che abbiamo fatto è stato fatto con questo fine e nient'altro. Era assolutamente autentico.
    TOM: Non funzionerebbe altrimenti comunque.
    BILL: Abbiamo solo voluto registrare un album che noi stessi avremmo avuto il piacere di ascoltare.
    INTERVIEW: Ma con "What happened there?" Non volevo esprimere la mia meraviglia per quello che sembra diverso oggi rispetto al passato. Semplicemente non mi piaceva "Girl Got A Gun". Mentre "Love Who Loves You Back" è vincente! E la canzone ha ancora meno a che fare con il vecchio sound dei Tokio Hotel.
    TOM: Ma la canzone era anche nell'anticipazione dell'album.
    INTERVIEW: Davvero?
    BILL: Oh Dio, devi aver necessariamente trovato "Girl Got A Gun" davvero brutta se non sei arrivato nemmeno alla terza canzone. (ride)

    X - TOM: La mia mente è solo attraversata dal pensiero che il film preferito di Bill è "xXx - Triple X" e Vin Diesel è il tuo attore preferito.
    BILL: Orrore. Possiamo pensare ad altro?
    GEORG: Serse!
    BILL: Sì, penso che sia grande. Ci piace festeggiare Halloween, e Serse è stato l'ispirazione per il mio costume di Halloween dello scorso anno. Mostragli alcune foto Tom!
    INTERVIEW: Oh, vedo, come il Serse in "300".
    BILL: Esattamente. E tu cosa eri, Tom? Semplicemente uno zombie, giusto?

    Y - BILL: Youtube, ci sono i nuovi episodi della Tokio Hotel TV. Danno una buona panoramica sulla nostra vita. Si sono rivelati anche divertenti.

    Z - INTERVIEW: Dieci anni dopo. (in tedesco "Zehn Jahre später) Risale a dieci anni fa, la registrazione di " Durch den Monsun ".
    BILL: Giusto! Sì, dieci anni dopo abbiamo avuto una carriera con la band che nessuno si sarebbe aspettato. Non conoscevamo allora il music business, e pensavo: "non importa cosa pubblichiamo. La cosa principale è che abbiamo un singolo". E ho trovato la cosa molto divertente quando i media scrissero poi che il nostro successo era solo dovuto ai maccheggi dell'industria musicale. Che qualcuno della casa discografica aveva costruito i Tokio Hotel e pianificato il nostro trionfo a tavolino...
    TOM: Ma certamente ci sono voluti due anni, per ottenere un contratto discografico. Tutti avevano detto di no, anche l' Universal. Quello che nessuno sa oggi è che avevamo avuto prima un contratto con la BMG, che era sorprendentemente buono ma che fu cancellato al momento della fusione tra Sony e BMG, perché tutti davano per scontato che avremmo causato più costi che introiti. Così firmarono invece con un altro gruppo.
    INTERVIEW: Sapete come stiano andando le cose per loro?
    BILL: Io non credo bene. Inoltre non bene nemmeno per chi annullò il nostro contratto allora. Ma quello che volevo dire è che noi non abbiamo avuto nè una gestione professionale, né un piano generale. E' successo semplicemente.
    TOM: Una grande, carriera non pianificata.

    Traduzione tedesco-inglese: http://tokiohotelinfo.blogspot.co.at/2014/...okio-hotel.html
    Traduzione inglese-italiano: *billaly*

    Edited by *billaly* - 25/10/2014, 18:39
     
    Top
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,207
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    Foto in HQ

    bb9240360663719 de7087360663726 ec8c7d360663731 e6179e360663742 cfbdb4360663750 78b7bd360663760 jpg

    www.bradelterman.com/story.php?s=56
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,207
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    Altre foto

    2f8680363194631 aae1be363194633 4a0da8363194637

    www.facebook.com/bradelterman?fref=ts
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,207
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    BLuBnPsQ

    https://twitter.com/tetricflow
    Fonte sconosciuta
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,207
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    mixGxjL0 pAdQKGgC H5im0Qqx 3oBWtIBa YVGbw2wI cPlnz7nh NsA6Ette dgsIyq4m p4eqjTif xeVFg9dH qSFJ5j5k fHwxFD4g Kxx3HGon 7OpGvE0D Tizz5i9V UaV7c5rf AezsN046 2qYNdd1f ETzGPNoW 3VEQ6Li8 NPBOMIy0 THOQ1DGi

    http://kaulitz-planet.diary.ru/
     
    Top
    .
4 replies since 22/10/2014, 15:34   146 views
  Share  
.