Intervista alla fondatrice della DAA, Ninette Murk

Il progetto del libro della DAA e i contatti con Bill e Tom

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. *THangel*
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Articolo orginale e fonte in spoiler
    SPOILER (click to view)
    http://carrie-fan-club.blog.jeuxvideo.com/...datrice-de-DAA/

    Ninette Murk in Paris, with a denim flag
    and t-shirt she designed that says 'Bring Safe Sexy back' (it's taken at
    Drouot auction house at Avenue Montaigne)

    1. First, what not everybody knows is, why, when and how did you found Designer Against AIDS ?

    In 2004 when I was still a fashion journalist, after my assistant died of AIDS. It’s all in the book.

    2. Why did you think about Tokio Hotel for your H&M campaign ? They are a lot criticized by the medias so people could had boycott DAA because you work with them…

    I knew that Tokio Hotel has a lot of very motivated fans in the age group of 12 – 24 years and that’s exactly the group of people we try to reach with our safe sex message! H&M didn’t want them at first, they thought they only had fans in Germany ;-) But I persuaded them and now they are very happy that they agreed!

    3. Were you surprised of the support for DAA from their fans ? Did it ever happened before that the fans of an artist gave a massive support or start fan action with your products ?

    I was extremely surprised! Never before did we get such massive support as from the TH fans.

    5. Your work with the Fashion and Music industry for your fight against AIDS, is there another Industry you would like to work with ? Some year ago you mention the sport industry and David Beckham…

    Sport and also the film industry- in fact, every industry that has to do with young people. We just opened our first education Center in Belgium and we plan to open a second one in Los Angeles in a few years time, so I guess the plan to engage the film industry will work out !

    4. On Internet , Tokio Hotel fans gave a massive support to a book. The Forbidden Floor, from the French author Caroline Sauvageot, is not published yet but like she offers the first part to read for free, Tokio Hotel fans from all over the world translated this beginning in English, German, Spanish, Russian, Greek, Portuguese and Serbian ! They all love this novel about the life of a rock band very similar to Tokio Hotel and the way the author explain through several characters, how it’s like to be a fan and what can be the relationship between a band and their fans. Why did you like in this novel ?

    I like the way that the writer engages the fans, that they also helped with translating and that the book deals with aspects of being a successful band that many people don’t think about: feeling lonely sometimes or afraid if being followed too closely by fans - and Caroline also writes about the importance of safe sex, so of course we like that !

    5. Do you think the teen- and young Literature miss their education role by ignoring that teens can also have a sexuality, rather than explain them to have safe sex ?

    I think ideally both should happen : talk openly about sexuality and also tell youth that they should respect their own body and that of their partner. Being open is very important : in countries where people are secretive, you see many more problems than when the subject is out in the open. Ignorance can lead to a lot of bad stuff.

    6. Could it be that Literature becomes a new industry to contact ? Could you imagine contacting teen best seller authors like Cecily Von Ziegesar who writes the Gossip Girls series or publishers who release junior collections to ask them to mention more safe sex in teen books ?

    I already contacted some writers in the US who create books for young people, asking them to include safe sex in their stories as a natural thing. They never replied, but we will keep on trying !

    7. Talking about book, DAA release a book end of October, what it is about ?

    One half of the book is about our projects with Designers against AIDS, with lots of photos (including the one of Tokio Hotel in the 2009 FAA campaign, of which we also plan to make a poster. The other half deals with my art collective ‘Beauty without Irony’, for which I contacted hundreds of artists (including Bill and Tom Kaulitz) to ask them to send me art works and photos of what for them represents pure beauty. The result is over 100 very inspiring photos. One of the photos of Bill and Tom was taken from the stage in Paris on July 14, 2007, in front of half a million fans, with the Eiffel Tower in the background. Bill has said that this was one of the most beautiful moments in his life. The reason we show beauty in the book, is because it makes people realize that life is worth living. And if you feel that way, you will not risk your life or that of your partner by having unsafe sex.

    We want to make the world a more beautiful place and you can do that in two ways: 1. Add more beauty (Beauty without Irony aims to do that) or 2. Take away some ugliness (this is what DAA does). They are two sides of the same coin and combined in the book !

    8. Again, you worked with Tokio Hotel, what did you ask them this time ?

    To send me images that for them meant true beauty.

    9. The book is not released yet and yet the French Street Team plans promotion-actions to make of this book a best seller – at least in France. Are you in contact with the team ? Do you work together on the promotion-actions ?

    We had a email saying they plan to do something in Lyon and I’m very curious to see what they will come up with - I’m sure it will be fantastic !

    10. You and the author of the Forbidden Floor are from far the only adults who take the band Tokio Hotel serious, and then who also take us, their fans serious. Caroline Sauvageot have the aim to show in her novel all the work there is in the music and fashion industry, as well as she explains how an idol can be important for someone and mentions safe sex. And you also work with the fashion and music industry, and want to spread message to have safe sex. It seems you both have the goal to educate the youngs and you both face difficulties to get support. Tokio Hotel have serious message in their songs like “every every second because the time we waste never come back”, “don’t jump because nothing worth that we die for it”, “don’t do drugs because maybe it will be so good that you will never stop”. And lately in their new album, they say in a song that we should raise our voice and make some noise for the things we care. You three got serious messages then how can you explain that it’s not obvious to other people to help you ? How can you explain that they think you’re just dreamers and that you’ll never change the world ?

    Well, that’s not strictly true, as more and more people, organizations and companies are willing to help DAA and spread the safe sex message in a cool way that appeals to youth. I think the problem in general is that adults often think they’re better (or know more) than teenagers. We will continue to support Tokio Hotel and the fans and I’m sure it works the other way around as well. Remember : action speaks louder than words. If people don’t see the good you’re doing, it’s their problem, not yours. Just continue, and one day they will see it. Or not. But even then, you still will have done lots of good - and what have THEY done? Don’t stress about it.

    11. Thanks for this exclusive interview Ninette ! We, the Tokio Hotel fans, will raise our voice and make a lot of noise for what we care : our favorite band, the book The Forbidden Floor, and all the action of DAA.


    Intervista di Ninette Murk, fondatrice della DAA

    1. Innanzitutto quello che non tutti sanno è perché, quando e come hai fondato Designer Against AIDS?
    Nel 2004 quando ero ancora una giornalista di moda, dopo che la mia assistente è morta di AIDS. É tutto scritto nel libro.

    2. Perché hai pensato ai Tokio Hotel per la tua campagna H&M? Sono molto criticati dai media quindi la gente avrebbe potuto boicottare DAA perché hai lavorato con loro...
    Sapevo che i Tokio Hotel hanno un sacco di fan davvero motivate in un'età che va dai 12 anni ai 24 anni ed è esattamente il gruppo di gente che abbiamo provato a coinvolgere con il nostro messaggio sul sesso sicuro! H&M non li voleva all'inizio, pensavano che avessero fan solo in Germania ;-) Ma li ho convinti e adesso sono davvero felici di aver accettato!

    3. Eri sorpresa del supporto per DAA da parte delle loro fan? E' mai successo prima che le fan di un artista dessero un così grande supporto o iniziassero fan action con i tuoi prodotti?
    Ero estremamente sorpresa! Mai prima d'ora abbiamo avuto un così grande supporto da parte delle fan dei TH.

    4. Su internet le fan dei Tokio Hotel hanno dato un enorme supporto al libro. The Forbidden Florr della scrittrice francese Caroline Sauvageot non è ancora stato pubblicato, ma ha offerto la prima parte del libro gratuitamente e le fan dei Tokio Hotel di tutto il mondo hanno tradotto questa introduzione in inglese, tedesco, spagnolo, russo, greco, portoghese e serbo! Adorano tutte questo romanzo sulla vita di una rock band molto simile ai Tokio Hotel e il modo in cui l'autrice ha spiegato attraverso alcuni personaggi com'è essere una fan e quale può essere la relazione tra una band e i suoi fan. Perché questo romanzo ti è piaciuto?
    Mi piace il modo in cui la scrittrice coinvolge le fan che l'hanno aiutata con la traduzione e che il libro parli dei vari aspetti che coinvolgono una band di successo, aspetti a cui al gente generalmente non pensa: sentirsi a volte soli e aver paura di essere seguiti dalle fan fin troppo da vicino - inoltre Caroline scrive anche dell'importanza del sesso sicuro, quindi ovviamente questo ci piace!

    5. Lavori con l'industria della moda e della musica per la tua lotta contro l'AIDS - c'è un altro mondo con cui ti piacerebbe lavorare? Alcuni anni fa hai menzionato il mondo dello sport e David Beckham...
    Lo sport e anche l'industria cinematografica - infatti ogni industria ha a che vedere con i giovani. Abbiamo appena aperto il nostro Centro Educativo in Belgio e abbiamo in progetto di aprirne un secondo a Los Angeles tra qualche anno, quindi immagino che il piano di coinvolgere anche la cinematografia funzionerà!

    5. Pensi che la letteratura per giovani ed adolescenti manchi del suo ruolo educativo nel momento in cui ignora il fatto che anche i teenager hanno una sessualità ed evita quindi di spiegare loro l'importanza del sesso sicuro?
    Credo che idealmente dovrebbero avvenire entrambe: parlare apertamente della sessualità e anche dire ai giovani che devono rispettare il loro corpo e quello del loro compagno. Essere aperti su questi temi è molto importante: in Paesi in cui la gente è riservata vedi molti più problemi che in quelli in cui questo tema è discusso più apertamente. L'ignoranza porta a parecchie brutte cose.

    6. Può essere che l'editoria diventi il nuovo settore da contattare? Penseresti di contattare scrittrici di best seller per adolescenti come Cecily Von Ziegesar che scrive la serie di Gossip Girl o gli editori che pubblicano libri per giovanissimi per chiedere loro per fare promuovere maggiormente il sesso sicuro nei libri per teenager?
    Ho già contattato alcuni scrittori di libri per giovani negli Stati Uniti e ho chiesto loro di parlare nelle loro storie di sesso sicuro [e descriverlo] come se fosse una cosa naturale. Non hanno mai risposto, ma noi continueremo a provare!

    7. Parlando di libri, la DAA pubblica un libro a fine ottobre; di cosa si tratta?
    Metà libro tratta dei nostri progetti con Designers against AIDS con tante foto (compresa una dei Tokio Hotel nella campagna FAA 2009 di cui abbiamo anche in programma di fare un poster. L'altra metà propone la mia collezione artistica "Beauty without Irony" [Bellezza senza ironia] per cui ho contattato centinaia di artisti (compresi Bill e Tom Kaulitz) per chiedere loro di mandarmi degli artwork e delle foto di cosa secondo loro rappresenta la bellezza pura. Il risultato sono oltre 100 foto molto coinvolgenti. Una delle foto di Bil, e Tom è stata scattata dal palco a Parigi il 14 luglio 2007 di fronte a mezzo milione di fan, con la torre Eiffel sullo sfondo. Bill ha detto che quello è stato uno dei momenti più belli della sua vita. il motivo per cui mostriamo la bellezza in questo libro è perché fa capire alla gente per cosa valga la pena vivere. E se ti senti così, non rischierai la tua vita o quella del tuo partner facendo sesso non sicuro.
    Vogliamo rendere il mondo un posto migliore e potete farlo in due modi: 1. aggiungere bellezza ("bellezza senza ironia" punta a questo) o 2. far sparire alcune brutture (è quello che fa la DAA). Sono due lati della stessa medaglia combinati in un unico libro!

    8. Hai lavorato ancora con i Tokio Hotel; cosa hai chiesto loro stavolta?
    Di mandarmi immagini che secondo loro rappresentassero la vera bellezza.

    9. Il libro non è ancora uscito e già lo Street Team francese ha in progetto iniziative promozionali per rendere questo libro un best seller - almeno in Francia. Sei in contatto col Team? lavorate insieme per le iniziative promozionali?
    Abbiamo ricevuto una e-mail in cui ci dicono che hanno in programma di fare qualcosa a Lione e sono curiosissima di vedere cosa si inventeranno - sono certa che sarà fantastico!

    10. Tu e la scrittrice di Forbidden Floor non siete gli unici adulti che prendono sul serio i Tokio Hotel e anche noi, le loro fan. Caroline Sauvageot ha l'obiettivo di mostrare nel suo romanzo tutto il lavoro che sta dietro al mondo della musica e della moda e, oltre a menzionate il sesso sicuro, spiega anche quanto un idolo possa essere importante per qualcuno. Anche tu lavori con l'industria della moda e della musica e vuoi diffondere il messaggio dell'importanza del sesso sicuro. Sembra che entrambe abbiate l'obiettivo di educare i giovani ed entrambe ci trovate di fronte a delle difficoltà per ottenere supporto. I Tokio Hotel lanciano un messaggio serio nelle loro canzoni come "every every second because the time we waste never come back”, “don’t jump because nothing worth that we die for it”, “don’t do drugs because maybe it will be so good that you will never stop”. E recentemente nel loro nuovo album, in una canzone dicono che bisogna alzare la voce e fare casino per le cose che ci stanno a cuore. Voi tre avete dei messaggi seri, ma allora come vi spiegate il fatto che ad altre persone non venga spontaneo aiutarvi? Come vi spiegate il fatto che per gli altri non siete che sognatori e non riuscirete mai a cambiare il mondo?
    Bhè, non è per forza vero dato che sempre più gente, associazioni e compagnie sono disposte ad aiutare la DAA e a diffondere il messaggio di sesso sicuro in un modo cool che piaccia ai giovani. Penso che il problema in generale sia che gli adulti spesso credono di essere migliori (o di sapere di più) degli adolescenti. Noi continueremo a sostenere i Tokio Hotel ed i fan e sono certa che loro faranno altrettanto. Ricordate: i fatti parlano più delle parole. Se la gante non vede del buono in ciò che state facendo è un problema loro, non vostro. L’importante è che continuiate ed un giorno lo capiranno. Oppure no. Ma anche allora avrete già fatto tanto - e cosa avranno fatto LORO? Non stressatevi a riguardo.

    11. Grazie per l'intervista esclusiva, Ninette! Noi fan dei Tokio hotel alzeremo al nostra voce e ci faremo sentire per quello che ci sta a cuore: la nostra band preferita, il libro The Forbidden Floor e tutta l'iniziativa della DAA.

    Intervista realizzata da Julie e Justine per il Fan Club di Carrie, lo Street Team francese e il blog di news sui TH Bill Rocks.


    DAA
    www.designersagainstaids.com
    www.facebook.com/?ref=home#!/pa...22660799?ref=mf

    The Forbidden Floor - l'Etage Interdit
    http://carrie-fan-club.blog.jeuxvideo.com
    www.facebook.com/?ref=home#!/le...wall&ref=search

    Lo Street Team francese
    http://st-th-france.blogspot.com
    www.facebook.com/?ref=home#!/pr...83717816&v=wall

    Tokio Hotel
    www.tokiohotel.com
    http://bill-rocks.skyrock.com/


    [Traduzione di Francine. e Seipht]


    image
    Ninette Murk a Parigi con una bandiera in denim e una maglietta che ha disegnato con scritto "Bring Safe Sex Back" (scattata all'asta di Drouot a Avenue Montaigne)



    Edited by Seipht - 18/9/2010, 21:14
     
    Top
    .
  2. Francine.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ho messo la parte che riguardava i th in ultime notizie..
     
    Top
    .
  3. ~ MyChemicalGirl.T
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    danke : )
     
    Top
    .
  4. *THangel*
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Francine. @ 18/9/2010, 18:28)
    ho messo la parte che riguardava i th in ultime notizie..

    ah scusami non l'avevo vista :(
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,227
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    Comunque parla anche dopo dei Tokio Hotel.
     
    Top
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Better

    Group
    Administrator
    Posts
    14,267

    Status
    Offline
    Bhè, se è interessante e parla anche dopo dei TH allora si può tradurre tutta.
    Tengo le risposte già tradotte da Francy e aggiungo il resto.

    EDIT. A proposito, grazie mille *THangel*!

    Edited by Seipht - 18/9/2010, 21:55
     
    Top
    .
  7. •MiQi.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Mi piace sempre di più questa campagna.
     
    Top
    .
  8. *..MoNy_TH..*
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    grazie:D
     
    Top
    .
  9.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Stop Babe

    Group
    Administrator
    Posts
    54,227
    Location
    dalla città che i TH hanno scelto per lasciare un segno indelebile: Modena!

    Status
    Anonymous
    Grazie a entrambe per la traduzione.
     
    Top
    .
  10. persefone87
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    grazie
     
    Top
    .
  11. Christiane F
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Mi piace.
    Grazie.


    CITAZIONE
    8. Hai lavorato ancora con i Tokio Hotel; cosa hai chiesto loro stavolta?
    Di mandarmi immagini che secondo loro rappresentassero la vera bellezza.

     
    Top
    .
  12. Francine.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Seipht @ 18/9/2010, 20:19)
    Bhè, se è interessante e parla anche dopo dei TH allora si può tradurre tutta.
    Tengo le risposte già tradotte da Francy e aggiungo il resto.

    EDIT. A proposito, grazie mille *THangel*!

    Grazie Seipht!
     
    Top
    .
  13. »Bill Kaulitz«
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    danke
     
    Top
    .
12 replies since 18/9/2010, 17:26   140 views
  Share  
.