Opinioni su Humanoid

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. pippi007
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ho letto alcune traduzioni, visto che non le avevo ancora lette .-.
    mi ha colpito moltissimo human connect to human XD
    Quel testo a parer mio è molto scollegato, ci sono solo parole, le frasi uno se le può sognare. Per non dire che è molto "scemo" e ripetente. Un esempio solo u.u




    Una persona connette con una persona
    Un ragazzo incontra una ragazza, sanno cosa fare
    Una persona connette con una persona
    Come posso connettermi con te?

    Una persona connette con una persona
    Un ragazzo incontra una ragazza, sanno cosa fare
    Una persona connette con una persona
    Come posso connettermi con te?


    Queste sono tutte parole .-.

    Un bacio
    Un tocco
    Mai abbastanza
    Così tenero, così
    Duro
    Non fermarti
    Inizia tu
    Abilità istintive
    Come
    Animali

    Una persona connette con una persona
    Un ragazzo incontra una ragazza, sanno cosa fare
    Una persona connette con una persona
    Come posso connettermi con te?

    Una persona connette con una persona
    Una ragazza incontra una ragazza, sanno cosa fare
    Una persona connette con una persona
    Come posso connettermi con te?


    Lasciami interagire
    Come posso connettermi?

    Lasciami interagire
    Come posso connettermi?


    Colpiscimi
    Colpiscimi
    Colpiscimi
    Colpiscimi

    Una persona connette con una persona
    Un ragazzo incontra una ragazza, sanno cosa fare
    Una persona connette con una persona
    Come posso connettermi con te?

    Una persona connette con una persona
    Io e te, sappiamo cosa fare
    Una persona connette con una persona
    Come posso connettermi con te?



    boh pure questo eh .-. qualcosa ogni cosa io son con te tu con me .-.
    Posso darti
    Tu puoi darmi
    Qualcosa
    Ogni cosa
    Io sono con te
    Tu sei con me
    Sempre
    Unisciti a me in

    Amore & morte
    Amore & morte
    Non giocare
    Non giocare
    Col mio cuore
    Amore & morte
    Amore & morte
    Non giocare
    Non giocare
    Col mio cuore
    Col mio cuore

    Fragili pezzi
    Non dispiacerti dei
    Rimpianti
    Che abbiamo visto
    Portalo con noi
    Fai un passo nel domano
    Unisciti a me in

    Amore & morte
    Amore & morte
    Non giocare
    Non giocare
    Col mio cuore
    Amore & morte
    Amore & morte
    Non giocare
    Non giocare
    Col mio cuore
    Col mio cuore

    Tutto il dolore
    Che abbiamo vissuto
    Sarò disposto a morire per salvarti
    Sento il sangue
    Scorrermi nelle vene
    Sarò disposto a morire per salvarti

    Amore, ti sto guardando nuotare
    O ti sto solo vedendo affogare?
    E’ una tragedia o una commedia?


    A me u.u non piacciono proprio.
    Mia opinione eh XD

     
    Top
    .
  2. ´ tortellino
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Ho letto alcune traduzioni, visto che non le avevo ancora lette .-.
    mi ha colpito moltissimo human connect to human XD
    Quel testo a parer mio è molto scollegato, ci sono solo parole, le frasi uno se le può sognare. Per non dire che è molto "scemo" e ripetente. Un esempio solo u.u

    ma il fatto è che il testo è osceno :_:
     
    Top
    .
  3. ;S!m
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ma non avete letto in ultime notizie, ignoranti che non siete altro? v.v
    Questo album è nato grazie alle canne che si fumava Bill Kaulitz ogni sera prima di andare a letto se no 'sto cd ce lo sognavamo. Lo ha fatto per noi è.é
    Ingrati v.v
    SPOILER (click to view)
    scherzo,non picchiatemi..il bullismo è una brutta cosa lo dice anche Marco Carta '-'

     
    Top
    .
  4. Hellooooo;;
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    In effetti avete ragione, ma se ci fate caso i testi in tedesco sono molto più sensati, soprattutto Traumer... Ma anche Menschen suchen Menschen.
    Le traduzioni in inglese sono molto più povere e scontante, ma il tedesco rende sempre - anche perché è questo ciò che ha scritto Bill, non la traduzione -
     
    Top
    .
  5. ´ tortellino
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (;S!m @ 17/10/2009, 21:13)
    Ma non avete letto in ultime notizie, ignoranti che non siete altro? v.v
    Questo album è nato grazie alle canne che si fumava Bill Kaulitz ogni sera prima di andare a letto se no 'sto cd ce lo sognavamo. Lo ha fatto per noi è.é
    Ingrati v.v
    SPOILER (click to view)
    scherzo,non picchiatemi..il bullismo è una brutta cosa lo dice anche Marco Carta '-'

    Sia AHAHAH
     
    Top
    .
  6. _*°Chanel°*_
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Secondo me, è sempre tenere bene presente il fatto che le canzoni nascono in tedesco: i testi, quindi, sono molto più sensati e, ad essere sincera, mi ritrovo particolarmente. Bill ha ricordato più volte la difficoltà di tradurre i testi cercando di adattarli alla musica e restando fedeli all'originale tedesco (impresa non da poco). Io ascolto solo l'album in tedesco, infatti per me le canzoni dei TH sono esclusivamente quelle tedesche, perchè mi trasmettono molto di più. Secondo me, Humanoid è frutto di un ottimo lavoro e lo reputo un album molto bello =)
     
    Top
    .
  7. pippi007
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Sì ho capito però io giudico il "senso" del testo solo leggendo la traduzione in italiano, mica so tedesc
     
    Top
    .
  8. _*°Chanel°*_
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ci sono comunque differenze non minime tra tedesco e inglese...
     
    Top
    .
  9. Hellooooo;;
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Non c'entra essere tedeschi o meno... Puoi benissimo leggere la traduzione italiana dei testi in tedesco, come questa:

    SPOILER (click to view)
    Neri occhi
    Nere labbra
    Stai di fronte a me
    Lascia che il futuro
    Si ribalti di nuovo
    Andiamocene
    Da qui

    Abbiamo noi stessi
    Abbiamo paura
    Non arriviamo da nessuna parte
    Siamo sognatori
    Abbiamo noi stessi
    Abbiamo paura
    Teniamoci per mano
    Siamo sognatori
    Siamo sognatori
    Siamo sognatori

    Bianca nebbia
    Bianca luce lunare
    Risplende chiara
    Proprio come te
    Se dormi
    Allora vengo con te
    Chiudo
    Gli occhi

    Ci siamo dati tutto
    Ci siamo presi tutto
    Ci siamo perdonati tutto
    Per arrivare fino a qui

    Non svegliarci
    Quando viene mattina!
    Siamo soli?
    Preferiamo essere dei sognatori


    L'equivalente in tedesco di Love&Death, testo molto più sensato e bello a mio dire.
    Come dice Chanel infatti preferisco basarmi su di questi nella loro lingua madre che sulle traduzioni.
     
    Top
    .
  10. -TheLadyOfShalott-
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (_*°Chanel°*_ @ 18/10/2009, 14:17)
    Secondo me, è sempre tenere bene presente il fatto che le canzoni nascono in tedesco: i testi, quindi, sono molto più sensati e, ad essere sincera, mi ritrovo particolarmente. Bill ha ricordato più volte la difficoltà di tradurre i testi cercando di adattarli alla musica e restando fedeli all'originale tedesco (impresa non da poco). Io ascolto solo l'album in tedesco, infatti per me le canzoni dei TH sono esclusivamente quelle tedesche, perchè mi trasmettono molto di più. Secondo me, Humanoid è frutto di un ottimo lavoro e lo reputo un album molto bello =)

    Come non quotarti?

    Anzi, personalmente mi girano anche un po'...

    Mi riferisco in particolare a Phantomrider/Geisterfahrer.
    Il culmine si raggiunge sul finale:
    "I guidatori fantasma GUIDANO sempre da soli", in tedesco;
    "I guidatori fantasma MUOIONO sempre da soli, in inglese;

    O___O Cioè...

    Tra GUIDARE e MORIRE non è che c'è una differenza da nulla...

    Senza contare che il secondo NON può essere il pensiero di Bill: sia lui che Tom, infatti, hanno sempre parlato della loro intenzione di non separarsi mai (nemmeno di fronte ad un baratro, quindi alla morte).

    Per cui nessuno dei due può credere di dover morire da solo...

    Anzi, la canzone parla di qualcuno che decide di morire per raggiungere qualcun altro che è già morto, no??
    Il significato ultimo è un ricongiungimento, quindi, non una solitudine...

    Al rogo la versione inglese!!! :evil-laugh: :evil-laugh: :evil-laugh:

    <3
    Eva

    Edited by -TheLadyOfShalott- - 23/10/2009, 23:19
     
    Top
    .
  11. Nefertari;
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    I Tokio Hotel devono fare una scelta a mio avviso. O iniziare davvero a crescere come artisti, o continuare a rimanere molto sul commerciale.

     
    Top
    .
  12. ..::Ire::..
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Dato che io sono sempre quella che arriva dopo, vi prego di perdonarmi se il mio parere - che poi è soltanto un parere - giunge soltanto ora. Comincio sottolineando il fatto che posseggo la versione inglese, quindi ho chiuso un occhio sul fatto che diversi passaggi nei testo risultassero ripetitivi ai osa, o lasciassero alquanto a desiderare. In tedesco questo non succede, per tanto non ho nulla da criticare al riguardo.

    Complessivamente, devo dire di essere rimasta molto delusa dal CD. E non perchè le canzoni non siano belle, perchè non è così che stanno le cose. Il sound è buono, ma per un qualunque gruppo pop. E loro hanno perso loro stessi lungo la strada.
    Gran parte di quel "qualcosa" che li distingueva dal mucchio e che me li aveva fatti saltare agli occhi - ma soprattutto all'orecchio - è andato completamente perduto. In favore di cosa poi? Di un suono più pulito e più commerciale che puoi trovare dovunque, ma non mi aspettavo da loro. Avevano la possibilità di cambiare le carte sulla tavola, girarle a loro vantaggio; non hanno avuto le palle per farlo, e hanno scelto la via più facile. Il talento non gli manca, ne sono pieni. Avrebbero potuto riscrivere la storia della musica, del rock. E invece cosa è venuto fuori da quasi due anni di lavoro - un'infinità assurda di tempo? Un innoquo album pop e sofisticato.
    Decisamente non quello che mi aspettavo.
    Tutte le tracce sono sovracorrette da modulatori del suono (e della voce) che rendono il tutto finto ed elettronico. Quasi non si sente più la voce meravigliosa di Bill. E' tutto semplicemente troppo perfetto per suonare vero, e il fatto che fossero veri era una delle cose più belle che avevo da dire di loro.
    Esaminate ad una ad una, tutte le tracce risultano orecchiabili, ma totalmente diverse da quelli che erano loro, da quello che era il loro genere musicale e che non aveva bisogno di un nome.
    Spero che decidano di invertire la rotta, perchè la direzione che stanno prendendo mi preoccupa. Anche se, nonostante tutto, non si può dire che non siano stati bravi. Il canto di Bill - ammesso che sia suo, a questo punto - è diventato molto più pulito e anche gli accordi di chitarra (alcuni) sono migliori.
    Vorrei solo sentirli meno costruiti.
    Altrimenti mi viene da pensare davvero che non siano human, ma humanoid.
    Peccato.
     
    Top
    .
  13. -TheLadyOfShalott-
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (..::Ire::.. @ 20/10/2009, 20:17)
    Tutte le tracce sono sovracorrette da modulatori del suono (e della voce) che rendono il tutto finto ed elettronico. Quasi non si sente più la voce meravigliosa di Bill. E' tutto semplicemente troppo perfetto per suonare vero, e il fatto che fossero veri era una delle cose più belle che avevo da dire di loro.
    Esaminate ad una ad una, tutte le tracce risultano orecchiabili, ma totalmente diverse da quelli che erano loro, da quello che era il loro genere musicale e che non aveva bisogno di un nome.
    Spero che decidano di invertire la rotta, perchè la direzione che stanno prendendo mi preoccupa. Anche se, nonostante tutto, non si può dire che non siano stati bravi. Il canto di Bill - ammesso che sia suo, a questo punto - è diventato molto più pulito e anche gli accordi di chitarra (alcuni) sono migliori.
    Vorrei solo sentirli meno costruiti.
    Altrimenti mi viene da pensare davvero che non siano human, ma humanoid.
    Peccato.

    Sai che io ho pensato esattamente le stesse cose, prima di ascoltarmi in tutta calma l'intero disco in tedesco?

    Così facendo si riesce (almeno per me è stato così) a percepire l'album quasi come una traccia unica, tutta "uniformata" al titolo fantascientifico...
    In questo contesto, le distorsioni al pc diventano in qualche modo accettabili, perchè facenti parte di un tutt'uno, un unico progetto musicale che segue fedelmente il titolo del progetto stesso: "Humanoid", appunto...

    Non so se si è capito cosa intendo... ^^'

    Ad ogni modo, è fuori discussione che gran parte della loro freschezza e genuinità che li distinguevano siano andate a farsi fottbenedire...
     
    Top
    .
  14. ~Vabi
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (katarina stratford @ 12/10/2009, 10:51)
    Della versione inglese dirò solo che mi piace meno semplicemente perché trovo che Bill non sia assolutamente capace di trasmettere i sentimenti di quello che canta in quella lingua, è tutto molto asettico.

    Si,concordo, a me non piace a dire il vero.

    CITAZIONE (katarina stratford @ 12/10/2009, 10:51)
    Comunque sono davvero positivmaente sorpresa e penso che chiunque di serio ascolti il disco non potrà di sicuro coprirli di insulti.

    Ehm, Kat questa affermazione mi piacerebbe fosse reale, perchè anche se stiamo qui ad ammettere che sono cresciuti, penso che questo vada un pò a collimare con il parere "pubblico".
    Come sempre non si reisce ad andare oltre, e gli altri non sono disposti a leggere, capire i testi, avvicinarsi ai Tokio senza preconcetti.
    Li trovano commerciali, e basta.
    E alcuni (lo dico perchè a me personalmente è stata data questa risposta) pensano che "i Tokio musicalmente sono anche bravi, am sono le fan affamate di cazzo a rovinarli"
    Questa è una delle risposte che mi è stata data, e siccome è tra le più frequenti che ho ricevuto,l'ho messa.

    Comunque sono d'accordo con Eva e Federica, io preferisco la versione tedesca per i loro stessi motivi.
     
    Top
    .
343 replies since 2/10/2009, 14:08   4670 views
  Share  
.