-
Tommina's girl.
User deleted
oddio!! grazie milleeee!!
<3. -
*VenomousKiss*.
User deleted
oddeo i casi di tedesco..
nominativo...accusativo...dativo...genitivo...
beh in italienisch non esistono ma una volta che capisci la regola di fondo sono facili...bisogna anche sapere bene l'analisi logica in italiano però... -
Ory90.
User deleted
CITAZIONE (LeleKaulitz @ 9/11/2007, 12:16)MA CHE STATE DICENDO??
IL TEDESCO UNA LINGUA NEOLATINA?
MA SIETE MATTE??
IL TEDESCO E' UNA LINGUA GERMANICA NON NEOLATINA!
Il tedesco è una lingua anglosassone!!! Infatti assomiglia molto all'inglese, non proprio come grammatica ma come termini.... Assolutamente il tedesco NON è una lingua neolatina!! Le lingue neolatine sono l'italiano, il francese, lo spagnolo e se non sbaglio il rumeno! Il tedesco e lìinglese sono lingue anglosassoni!. -
*+[patty]+*.
User deleted
CITAZIONELatino e tedesco sono diversi xD in primo punto il tedesco ha gli articoli (eccome se ne ha T_T), e in base al caso (qui sono simili) devi cambiare desinenza all'articolo (anche in base al genere e al numero).
quindi è come il greco?. -
Mondlicht.
User deleted
Il tedesco è una lingua germanica, ma ci sono alcune somiglianze col latino e col greco in merito alla struttura della frase. Non confondete casi e declinazioni, perchè sono cose diverse. I casi sono 4 (nom.,gen.,dat.,akk.), le declinazioni 3 (debole, forte, mista). . -
{Ely.Humanoid‚.
User deleted
Se posso intromettermi, a mio parere il Tedesco è una lingua che un pòò di influenza latina comunque ce l'ha... Ma è comunque una lingua germanica, sì.
PS: Non c'entra, ma qualcuno mi sa fornire il paradigma del verbo denken e con quali preposizioni si usa facendo anche qualche esempio?. -
Mondlicht.
User deleted
Denken, dachte, gedacht.
Denken + an + akk. = pensare a qualcuno
Ich denke an dich = ti penso.
Ich habe nicht daran gedacht = non ci ho pensato!
Denken + von + dat. / über + akk. = pensare di qualcuno, di qualcosa.
Gutes von jdm/über jdn denken = pensare bene di qualcuno
gut, schlecht, usw. über jdn, etw./von jdm, etw. denken = pensare bene, male, ecc. di qualcuno, di qualcosa.
. -
{Ely.Humanoid‚.
User deleted
Perfetto, ho capito molto meglio! Grazie mille (: . -
Mondlicht.
User deleted
nulla, figurati! . -
{Ely.Humanoid‚.
User deleted
Di nuovo io.xD
Volevo formulare questa frase: L'amore è ciò che ci unisce.
Sarebbe: Liebe ist die uns...(il verbo "unire"? Quale devo usare in questo caso? E la frase fino a uns è giusta?). -
Mondlicht.
User deleted
La traduzione è sbagliata fin dall'inizio. La traduzione è:
Liebe ist das, was uns verbindet.. -
{Ely.Humanoid‚.
User deleted
Ok grazie. .